Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Προφίλ
Nonoshja
▪▪Όλες οι μεταφράσεις
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•Κατάλογος Πρότζεκτ
•Εισερχόμενα
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Όλες οι μεταφράσεις
Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Nonoshja
Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού
Αποτελέσματα 1 - 3 από περίπου 3
1
320
Γλώσσα πηγής
An ATM is simply a data terminal with two input...
An ATM is simply a data terminal with two input and four output devices. Like any other data terminal, the ATM has to connect to, and communicate through, a host processor. The host processor is analogous to an Internet service provider (ISP) in that it is the gateway through which all the various ATM networks become available to the cardholder (the person wanting the cash).
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
ATM-ja është thjesht një terminal të dhënash
302
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
INTRODUCTION This book is exclusively dedicated...
INTRODUCTION
This book is exclusively dedicated to mobile TV, which is emerging as
the killer application of the 21st century. Today over 2 billion mobile
phones are in use worldwide. The range of services offered on mobile
networks varies from simple voice calls to complex multimedia applications,
entertainment, content sharing, and mobile offices.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
HYRJE
379
Γλώσσα πηγής
1. Die Arbeiter müssen 30 Minuten vor...
1. Die Arbeiter müssen 30 Minuten vor Arbeitsbeginn im Magazin anwesend sein.
2. Nach dem erhalten des Arbeitsrapportes wird sofort das Material bereitgestellt und aufgeladen.
3. Wenn fertig aufgeladen abfahrt auf Baustelle.
4. Die Pause um 9.00 Uhr beträgt 15 Minuten. Es werden Kontrollen durchgeführt.
5. Bei Fragen oder Unsicherheiten Marco anrufen und fragen.
6. Planänderungen oder Ablaufänderungen durch Monteur oder Bauherr werden sofort Marco telefonisch mitgeteilt.
Ju përshendes, nuk e kam tërsisht të qart se si funksionon kjo metodë e përkthimeve të tërsisë së një Teksti. Unë po përpiqem me experimentu nese e tëra funksionon si duhet dotë jem tei mase i knaqur
Gjith të mirat Pr.Dr Selajdini
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Punëtorët duhen 30 minuta përpara...
1